It is time to take Bruno out on the dinning table, cooking while eating, easier this way to have hot meal.
Simple to sear meat/scallop, or make vegetable pancakes.
工作半生,歸園田居。 Kindle 書兩本「法國田園生活見聞與反思」「法國田園生活煮食與種植」 A lifestyle blog about gardening, traveling, cooking and eating well.
Simple to sear meat/scallop, or make vegetable pancakes.
Being very nutritious, I have been finding ways to use more seaweed in cooking. It is good to pair with seafood, imparting a umami savoury flavour. This seared tuna belly coated with seaweed flakes is delicious and pretty on the dish too.
Season tuna belly with salt and pepper for a couple hours, cover with seaweed flakes just before cooking.
Seared all sides of tuna at medium high heat, rest a short while to warm through the middle but still raw for a juicy result. Seaweed flakes becomes crispy after searing.
The trick to make the apple rose one is to cut the apple very thinly, mix with lemon juice, brown sugar and cinnamon powder, bake at 150˚ to just soft, around 10 minutes. Line the apple slices up horizontally and roll up like a rose. Gently push into muffin tin half filled with any cake mix.
I used sourdough discard, equal amount of almond powder, an egg, thick yogurt, baking powder and honey to make the muffin mix.
For the frangipane apple cake, the apple slices are thicker, the frangipane mix is simply equal quantities of almond flour, egg, butter and sugar to taste.
在香港常常買豬頸肉,快煎後嫩滑爽口,但在愛爾蘭未見過,問相熟肉店老闆,說只買豬身,豬頭留在屠房,並沒買下。
終於找到有機農場,直接出售,但來晚了,豬肉已經賣光,只剩下豬頭,一場來到,也就買下自己切割,什麼都試試。
去皮去雪白油脂層後,終於看到面頰肉的結構,看到有兩層不同的肉質,外面那一片顏色淺油脂多,就是喜歡吃的「豬頸肉」,原來不在頸上,只是面頰外層的肉,油脂多,保暖為主吧。
切走後看到下面的深紅色肌肉,有白筋,這才是用以嘴嚼的肌肉,要燜煮軟後才能吃。
買下小豬頭,原來頭骨頗大,就只有薄薄面頰肉(兩種)、細小脷頭和些少頸肉和豬油可吃,而工夫頗多,覺得以十歐羅買這豬頭,蝕本了,但終於知道「豬頸肉」在那個位置,明白「豬頭骨」這形容詞、和支持那有機農場,算是值得啦。
Llangollen 的另一個特色景點,是兩位愛爾蘭女士在十八世紀末的居所。其中一位來自名門Butler 家族,二人都喜歡文學藝術,互相欣賞,相約逃離家園,在威爾斯遊走一圈後在Llangollen 小鎮找到房子住下。
有花園河流,環境美好,開始種植蔬果,養殖豬羊雞等自給自足,是當年代半公開的同性伴侶,因為名門背景和文學修養,吸引不少文友畫友到訪,朋友圈子很大。
她們瘋狂的喜歡十七世紀初流行的Jacobean 橡木雕刻,因為太浮誇而逐漸被較簡約的設計取代。四處尋找、收購被放棄的舊傢俬、裝飾,朋友亦樂於捐贈。把喜歡的雕刻部份切割,重新安置在屋內各處,慢慢房屋四壁內外全部填滿木雕。
最動人處,是那Jacobean 時期的雕刻,人物動物都活潑、生動兼有趣,看時覺得似是南美土地著、印度教的作品,多於英國設計!
難得是兩位女士,勇於面對自己的選擇,在家人經濟支持下,共同生活三十多年,活出精彩人生。
![]() |
| Crucis Abbey |
Another impressive site in Llangollen town is Plas Newydd, meaning New House, inhabited by 2 Irish ladies in the late 18c.
They love art and literature, and seriously fascinated by Jacobean oak carving popular in the early 17c, being very intricate, lively and flamboyant with a lot of human and animal motives.
The ladies collected them as discarded old furnitures and furnishings, cut the interesting parts out and upcycle as decoration on walls. Gradually they collected so many that the house is fully covered inside and out.
Very impressed that they dare to live the life they chose and left behind their good taste.
Nearby a short drive away is an Crucis Abbey built in the 12c. Most of the roofs are gone and walls collapsed, but the huge footprints, the sheer height and big arches can still be easily appreciated.
Came over to Wales via car ferry to have once a year meet up with friends living in UK. Chosen to stay near Llangollen this year as it is not too far for both parties to drive to. On top, Wales countryside is pretty and there is are a few interesting sites and hiking there.
Llangollen town is very pretty with roaring river Dee right in the middle. The old part has a few well maintained 17c wood beam houses, some have beautiful door knockers.
The town is bordered by a canal that run to the sea. Built in the late 18c to transport wood, coal and lime down to the coast.
What makes this canal to be on the UNESCO list is that being a hilly area with valleys in between, there are 2 sections of the canal being built on top of aqueducts, to cross the valleys. It was an important engineering project in that era. They proved to be a sound design as they are still standing and in use, by tourists rather than for transport now.
Roughly 50 years after the construction of the canal, steam trains arrived and quickly proved to be more efficient than canal. One aqueduct has a viaduct next to it, for train, and intentionally built a few more metres higher up to show the domination of train travel.